IT Consulting Graduate Trainee Programme (2 year) Roles 2015 – Stokenchurch, nr Oxford
Stipendio 20k – 25k £
Continue reading Opportunita per neolaureati informatici / tecnici a Oxford
Stipendio 20k – 25k £
Continue reading Opportunita per neolaureati informatici / tecnici a Oxford
A scuola di solito si insegna l’inglese di Oxford o della Regina… e solo quando vi trasferirete in terra straniera entrerete in contatto con tutti i suoi dialetti e le numerose sfaccettature che metteranno a dura prova le vostre orecchie!
Inauguriamo la rubrica Umorismo inglese con qualcosa di nostrano (purtroppo!).
Dicembre 2011: stazione di Monument, merita, che dite?
Londra con oltre 8 milioni di abitanti e’ una realta a se stante all’interno del Regno Unito, basti pensare che un Londoner su due non e’ inglese. Solo il 45% della popolazione e’ White British. Continue reading Chi vive a Londra? una citta invasa dagli stranieri!
Condivido come promesso la storia di una mia amica trasferitasi a Londra un paio di anni fa.
Inizialmente ha lavorato come segrataria / receptionist e poi ha trovato il modo di entrare nel settore delle risorse umane (HR). Tutto cio’ senza avere una laurea o studi specialistici.
Come ha fatto?
Secure Your Ticket to London Event
Secure Your Ticket to Manchester Event
Secure Your Ticket to Dublin Event
Ecco alcuni dei ruoli per cui recluteranno:
Quello che ho osservato in questi anni nel Regno Unito e’ che c’e’ una grande attenzione al singolo individuo, al suo sviluppo personale e professionale.
Cercando di farla il piu breve possibile, un esempio di questo approccio e’ il sistema educativo: qui fin da quando si e’ piccini si cerca di creare un percorso al bambino, fargli esplorare diverse discipline e capire cosa gli piace e in cosa dovrebbe cimentarsi se e quello che lo rendera’ felice e lo fara realizzare come persona nella societa. Continue reading Il mondo anglosassone offre molte opportunita. Datevi da fare!
To be in a huff – essere di cattivo umore, arrabbiati
Up your alley / down your street – qualcosa di tuo gusto, compatibile
The icing on the cake – la cigliegina sulla torta
to go through the motions – tirare avanti, con qualcosa che non ci piace piu di tanto
To have a whale of a time – diversi molto
To do a roaring trade – avere successo in qualcosa
Wet behind the ears – giovane, con poca esperienza, naive
Have seen better days – descrivere qualcosa come in uno stato non ottimale, in scarse condizioni, vecchio etc…
Scot-free – senza essere puniti. (origine scandinave: scot significava tasse, quindi scot-free qualcosa su cui non paghi le tasse)
To get your wires crossed – fraintendere qualcosa o una situazione, “incrociare i cavi”
To tuck something away – nascondere
The small hours – le ore piccole, dopo mezzanotte o prima dell’alba (le ore con i numero piccoli, guardate il vostro orologio! )
Top notch – di alta qualita’
To tear a strip off someone – essere arrabbiati con qualcuno (informale)
Take someone for a ride / be taken for a ride – (idioma) fregare qualcuno, mentire o truffare.